PALABRARIO POPULAR MONTALBEÑO (Letra B).

20171212_094618

B

  • Bacá: La bacá era originalmente una cuerda fina de color amarillento, si bien con el paso del tiempo se ha ido aplicando este nombre a cualquier cuerda o guita fina. Ej: “que no se te olvide de echar los rollos de bacá en el coche que mañana empezamos a juntar ajos”.

  • Badaje: Forma peyorativa y original de nombrar al mulo.

  • Balón bombeao: Balón bombeado. Situación que se presenta inesperadamente y que puede ser perjudicial o complicada, aunque paradojicamente también se puede aplicar a una oportunidad que se presenta de conseguir algo fácilmente. Esta expresión tiene su origen en el fútbol, donde un balón bombeado (con parábola) que llegaba a un futbolista, en jugada o como proveniente de un rechace, venía perfecto para ser empalmado o rematado.

  • Balumba: Oscilaciones que da un objeto al perder el equilibrio.

  • Bambo: Tipo de vestido de una sola pieza que usan las mujeres normalmente para andar por casa.

  • Banco: Escalera doble que se usa para acceder a las ramas más altas de los olivos durante la cosecha de aceituna. Originalmente su estructura era de madera, para posteriormente ser fabricados de metal, no obstante este utensilio está en un claro desuso debido a la alta mecanización de la cosecha del olivar y también a la cada vez más escasa presencia en el campo de olivos de gran porte.

  • Bantal: Delantal.

  • Barbitas tristes: Forma simpática y cariñosa de llamar a los barbudos en Montalbán.

  • Barca: Barça. Fútbol Club Barcelona. El pronunciarlo de esta forma tiene su origen en la confusión de la letra “ç” con la “c”. En la actualidad está en declive su uso.

  • Barruscón: Barrido. Acción de barrer. Un “barruscón” es barrer rápido y por encima un lugar con una escoba o similar. También se usa habitualmente el diminutivo “barrusconcillo”. Ej: “ahora que no hay trabajo coge la escoba y pégale un barruscón al taller”.

  • Bartolomén: Bartolomé. Cada vez se usa menos.

  • Barza, meter: Meter baza. Encizañar, crear polémica. Ej: “No escuchéis a Mengano que siempre anda metiendo barza”.

  • Basturrón: Aumentativo de basto, normalmente dicho de una persona. También se suele usar su diminutivo “basturroncillo”.

  • Batata: Nos dice el DRAE que batata se denomina a una planta de la familia de las Convolvuláceas y al tubérculo de la raíz de la misma. Su nombre científico es Ipomoea Batatas. Sin embargo en nuestro pueblo también se le llama así a la raíz de la remolacha azucarera, la cual es habitualmente cultivada en la campiña cordobesa.

  • Beber a chupe: Beber a morro. Beber agua del botijo o porrón aplicando los labios en el pitorro o pijote, “chupando”. Lo contrario y lo correcto es “beber a chorro”. Ej: “miaque con los años que tienes y todavía bebiendo a chupe del porrón”.

  • Beberratón, a: De “beber” y “ratón”. Tiene dos significados esta expresión. Uno es el de estar un recipiente lleno completamente, hasta arriba, normalmente referido a líquidos. Ej: “Así es como me gustan los medios de vino, llenos a beberratón”. El otro significado es el de beberse un líquido a sorbitos muy pequeños y tardando mucho rato en acabarlo, como si fuera un ratón el que bebe. Ej: “miaque llevas rato con esa cerveza, ¿qué te la estás chiflando a beberratón?”. 

  • Becicleta: Bicicleta.

  • Bejahmín: Benjamín. Nombre propio de persona, miembro mas joven de un grupo o categoría deportiva entre los niños.

  • Bellaolla: Dicho de una persona. Tontorrón, sin gracia, inocentón.

  • Bendecido, bendecida: Bendito, bendita. Se le dice mucho a los niños, de forma cariñosa, por parte de sus familiares, sobre todo los abuelos.

  • ¡Bendito Dios!: Expresión muy usada en Montalbán y que muestra asombro o enfado por algo.

  • Berejena: Berenjena.

  • Berlinga: Antiguo elemento de construcción consistente en una barra de metal que unía horizontalmente las vigas que formaban el tejado a dos aguas por dentro. Al quedar a la vista en la parte alta de la casa (en la cámara) eran ideales para colgar cosas.

  • Berriagazo: Fuerte pelotazo dado jugando al fútbol.

  • Besapién: Besapié. El besapié es un acto religioso que se realiza en la Ermita del Calvario y en el que los fieles besan el pie (pien) de Nuestro Padre Jesús del Calvario.

  • Bichaco, bichaca: Aumentativo de bicha. Dicho de una persona que no es de fiar y tiene malas ideas.

  • Bichaco: Aumentativo de bicho. Dicho casi siempre a un niño o persona joven, tiene el significado de granuja o pillo, pero no de forma peyorativa, sino cariñosa.

  • Bichear: Relativo a bicho. Curiosear o cotillear, normalmente con no muy buenas intenciones.

  • Bichito de luz: Luciérnaga. Pronunciado “bichito de luh”. Insecto del orden de los coleópteros (escarabajos) y de la familia Lampyridae. Tiene la característica de emitir luz, la cual le sirve para comunicarse con su pareja durante la época de apareamiento. En Montalbán era muy común ver luciérnagas a principios del verano, pero la contaminación, en especial de las aguas y la lumínica, han hecho que cada vez cueste más trabajo verlas. La especie de luciérnaga que puede encontrarse en nuestro pueblo es la Nyctophila reichei o luciérnaga mediterránea.

  • Bicho la manga: Bicho de la manga. Dicho normalmente a un niño. Significa granuja, pillastre o travieso, pero dicho de forma cariñosa.

  • Bicicleta de carreras: Bicicleta de carretera. Su uso está en declive.

  • Bielga: Pronunciado “bierga”. Bielda. Utensilio parecido al bieldo pero mayor que éste y que se usaba para cargar la paja en los carros para hacer los almiares.

  • Bielgo: Pronunciado “biergo”. Bieldo. Utensilio del campo que servía para aventar. Está compuesto de un palo largo, otro bastante más corto que lo cruza en uno de sus extremos y cuatro más pequeños y fijos a éste último y en forma de dientes (como un tenedor enorme).

  • Billota: Bellota. Su uso está en declive.

  • Bisagra: Pron. “bizagra”. Cintura. Ej: “madre mía como traigo hoy la bisagra de pinchar ajos”.

  • ¡Boooo!: Voz para mandar detener a las caballerías. Similar a “¡soooo!”.

  • Boca bolso: Boca de bolso. Se le llama así a abrir la boca a tope haciendo todo el hueco que se pueda en ella con el objetivo de que entre el máximo de líquido además de para tragar con mayor facilidad el mismo. Ej: “puso boca bolso y se jincó la litrona de una tragantá”.

  • Bocalindrón, bocalindrona: Persona bocazas, que se le va la fuerza por la boca.

  • Bocao de la yegua: Bocado de la yegua. Acción de apretar con una mano y fuertemente en el hombro a alguien (sobre todo en el músculo supraespinoso) causando un dolor muy molesto.

  • Bolichá: Bolichada. Gran cantidad de personas, animales o cosas. Era muy famosa la frase que usaba un rifador por las calles de Montalbán, diciendo: “¡¡Que bolichá traigo!!”.

  • Bolones: Canicas grandes hechas de barro cocido con las que los niños jugaban a las carambolas u otros juegos.

  • Bombo: Mesa camilla. Se le llama así tanto a la mesa alargada y grande de comedor, como a la redonda y más pequeña, ambas equipadas con tarima y nagüillas (leer en este palabrario) para poner el brasero en invierno.

  • Bonito viaje, y: Y bonito viaje. Expresión que sirve para dar a entender que un asunto se ha acabado, concluyendo de esta forma la frase o la idea que se estaba transmitiendo. Un sinónimo de “y bonito viaje” sería “y si te he visto no me acuerdo”.

  • Boquera, boqueras: De boca. Tiene dos significados esta palabra; en singular es una herida o llaga en la comisura de los labios de una persona y la otra, en plural, son las membranas, amarillentas normalmente, que tienen en la comisura del pico las aves jóvenes.

  • Boquijo: Aumentativo de “boca”. Se usa esta palabra para expresar que una persona o animal tiene la boca muy grande.

  • Borococo: Chichón en la cabeza o irregularidad prominente en una superficie más o menos plana, tanto en un ser vivo como en una cosa o lugar. Ej: “esa pared no está bien enlucía, está llena de borococos”.

  • Borondo, boronda: Orondo, oronda. Dicho de una persona o animal significa que está bien gordo. Dicho de una cosa significa que tiene forma redonda. Ej: “cucha que piedra más boronda me ha traío mi padre del campo”.

  • Boronía: Alboronía. Guisado de diferentes hortalizas picadas y revueltas.

  • Borra: Goma de borrar.

  • Botella, la: La botella. Juego infantil parecido al escondite pero en el que la persona que se la quedaba debía custodiar una botella con tierra dentro situada en un punto fijo y además de descubrir a los otros participantes que estaban escondidos debía evitar también que ninguno de ellos le diera una patada a dicha botella sin ser visto, ya que de ocurrir esto el que se la quedaba debía ir a por la botella y empezar otra vez el juego con todos los niños escondidos nuevamente.

  • Bragas, estar o pillar en: Esta expresión significa quedarse expuesto e indefenso o ante una situación o acontecimiento.

  • Bragas: Pequeño fardo para recoger la aceituna que cae en el centro de los olivos de varias patas al ser vareados.

  • Breva: Además del de fruto de la higuera, también se le llama así a algo beneficioso y muy fácil de conseguir. Algo momio y bueno que llega en muchos casos inesperadamente. Ej: “cojollos pare, vaya brevita has pillao con ese trabajo donde te han colocao”.

  • Brillito, de: De brillito. Diminutivo de brillo. Dicho de una persona para expresar que pertenece a una familia bien situada económicamente.

  • Brillo, tener: Tener brillo. Dicho de una persona o animal que tiene muy buena apariencia física y denota su buena presencia con un aspecto muy saludable y fuerte. También se usa el adjetivo “brilloso” con idéntico significado.

  • Brutáncano: Aumentativo de bruto. Persona muy bruta, con pocas luces, poco entendimiento ni capacidad para razonar.

  • Bueco: Hueco. Su uso está en declive.

  • Buena medra: Pronunciado “güena medra”. Dicho de una persona para expresar que tiene buen apetito, que es de buen comer, que come mucho en definitiva. Ej: “Ese fenómeno tiene güena medra, de un sentá se come lo que no está escrito”.

  • Buen año, estar de: Estar de buen año. Pronunciado “güen año”. Dicho siempre de una persona para manifestar que está bastante gorda.

  • Buen pellejo, tener: Tener buen pellejo. Pron. “güen pellejo”. Se dice que una persona tiene buen pellejo cuando tiene muy buena disposición y voluntad para trabajar.

  • ¡Bueno va!: Pronunciado “güeno va”. Voz para solicitar que algo pare o cese una actividad. Similar a “basta” o “basta ya”.

  • Bujeráncano: Agujeráncano. Aumentativo de agujero. Agujero muy grande. Ej: “madre mía el bujeráncano que ha formao la riada”.

  • Bujero: Agujero.

  • Burraco: Vehículo muy viejo.

Anuncios

Acerca de Talbanés

...//...
Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a PALABRARIO POPULAR MONTALBEÑO (Letra B).

  1. Paco Sánchez Polaina dijo:

    Andrés es curioso, pero sabía otro uso de la palabra beberratón. Mi padre (q.e.p.d.) trabajó más de 30 años en las Bodegas Pérez-Barquero y me enseñó que cuando un barril se rellenaba hasta arriba, hasta arriba, se quedaba “a beberratón”, porque un ratón en una bodega (lo más normal del mundo) podía subirse al barril y beberlo. Pero que lo suyo era dejarlo “a tocadeo”, es decir, que metieras el índice y tocaras el vino.
    Un fuerte abrazo y enhorabuena por tu blog
    Paco Sánchez

  2. Talbanés dijo:

    Hola Paco, magnífica aportación, yo francamente he oído esa expresión siempre referida a beberse un líquido a sorbos muy pequeños, pero le preguntaré a mi padre por si en Montalbán tiene también ese significado que tú mencionas. Muchas gracias.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s